Homage To Michel Legrand Lyrics by Celine Dion

Homage To Michel Legrand Lyrics

    That's a medley of michel legrand songs.

    (from quand on s'aime)

    On peut marcher sous la pluie
    Prendre le thé à minuit
    Passer l'été à paris
    Quand on s'aime


    We can walk in the rain
    Take the tea at midnight
    Spend the summer in paris
    When we love each other
    , , ,

    Quand on s'aime


    When we love each other
    (from brûle pas tes doigts)

    Bruûle pas tes doigts
    Bruûle pas tes doigts
    Ne me touche pas
    Cette fille écoute-moi
    Elle n'est pas pour toi


    Don't burn your fingers
    Don't burn your fingers
    Don't touch me
    That girl listen to me
    She ain't for you
    Bruûle pas tes doigts
    T'emballe-pas
    Oublie-la
    Ou tue-la
    Si tu n'as pas le choix


    Don't burn your fingers
    Don't get too excited
    Forget her
    Or kill her
    If you don't have choice
    Bruûle pas tes doigts
    Ou bien crois-moi
    Fais ta prière
    Avant l'enfer
    Et la galère


    Don't burn your fingers
    Or believe me
    Say your prayer
    Before the hell
    And the slave ship
    Bruûle pas tes doigts
    Bruûle pas tes doigts
    Ni tes yeux
    Ni ton coeur
    Ni ta vie
    Ni tes nuits
    À ce jeu


    Don't burn your fingers
    Don't burn your fingers
    Nor your eyes
    Nor your heart
    Nor your life
    Nor your nights
    To this game
    Bruûle pas tes doigts
    Bruûle pas tes doigts
    Pour cette fille
    Cette fille qui
    Cette fille quoi
    Cette fille que tu ne connais pas


    Don't burn your fingers
    Don't burn your fingers
    For that girl
    That girl who
    That girl what
    That girl that you don't know
    Écoute-moi
    Elle m'a a
    Elle m'a br
    Elle m'a oub
    Bien avant toi
    Bruûle pas tes doigts


    Listen to me
    She loved me
    She burned me
    She forgot me
    Way before you
    Don't burn your fingers
    (from la valse du lilas)

    Tous les lilas, tous les lilas de mai
    N'en finiront, n'en finiront jamais
    De faire la fête au coeur des gens qui s'aiment
    S'aiment


    All the lilac, all the lilac from may
    Won't cease. won't ever cease
    To celebrate in the hearts of people who love each other
    Love each other
    Tant que tournera
    Que tournera le temps
    Jusqu'au dernier
    Jusqu'au dernier printemps
    Le ciel aura
    Le ciel aura vingt ans
    Les amoureux en auront tout autant


    As long as will turn
    That will turn the time
    Till the last
    Till the last spring
    The sky will have
    The sky will have twenty years
    Lovers will have just as much
    (from quand çà balance)

    Quand ça balance
    On est deux: le jazz et moi
    J'aime quand même quand on est trois


    When it rocks
    We are two: the jazz and moi
    I also love when we're three
    La contrebasse, la batterie, le jazz et moi
    Ça fait déjà plus que ça
    Le vibraphone, le trombone, le jazz et moi
    Quand on s'est donné le «
    Il ne manque plus que les trompettes
    Et puis voilà, ça m'impreigne dans les doigts


    The bass, the drums, the jazz and me
    It already makes more than that
    The vibraphone, the trombone, the jazz and me
    When we gave ourselved the "la"
    It only misses the trumpets
    And here it is, that's penetrating my fingers
    Quand ça balance alors là je suis chez moi
    C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moi
    Dès que le tempo est
    Alors, alors
    Oh encore, encore une fois


    When it rocks then i'm home
    That's my passport, my flag, my own bible
    As soon as the tempo is there
    Then, then
    Oh again, once again
    C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moi
    1-2-3-4 et ça va
    1-2-3-4 et ça va


    It's my passport, my flag, my own bible
    1-2-3-4 and it goes
    1-2-3-4 and it goes
    (from les moulins de mon coeur)

    Les pierres que l'on jette
    De la rive d'un ruisseau
    Et qui laissent dans nos rêves
    Des milliers de ronds dans l'eau


    Rocks that we throw
    From the shore of a small stream
    And that leave in our dreams
    Thousands of circles over the water
    Comme un manège de lune
    Avec ses chevaux d'étoiles
    Comme un anneau de saturne
    Un ballon de carnaval


    Like a merry-go-round from the moon
    With its star horses
    Like a ring from saturn
    A balloon from carnaval
    Comme le chemin de ronde
    Que font sans cesse les heures
    Le voyage autour du monde
    D'un tournesol dans sa fleur
    Tu fais tourner de ton nom
    Tous les moulins de mon coeur


    Like the circular path
    That do the hours over and over
    The travel all around the world
    Of a sunflower in its flower
    You make turn with your name
    All the mills of my heart
    Comme un écheveau de laine
    Entre les mains d'un enfant
    Ou les mots d'une rengaine
    Pris dans la harpe du vent


    Like a skein of wool
    In the hands of a child
    Or the words of a song
    Prisoneer in the harp of wind
    Comme un tourbillon de neige
    Comme un vol de goélan
    Sur des forêts de norvège
    Sur des moutons d'océan


    Like a flurry of snow
    Like a flight of seagull
    Over the forests of norway
    Over ocean sheeps
    Comme le chemin de ronde
    Que font sans cesse les heures
    Le voyage autour du monde
    D'un tournesol dans sa fleur
    Tu fais tourner de ton nom
    Tous les moulins de mon coeur


    Like the circular path
    That do the hours over and over
    The travel all around the world
    Of a sunflower in its flower
    You make turn with your name
    All the mills of my heart
    (from quand on s'aime)

    On peut marcher sous la pluie
    Prendre le thé à minuit
    Passer l'été à paris
    Quand on s'aime


    We can walk in the rain
    Take the tea at midnight
    Spend the summer in paris
    When we love each other
    Écoute écoute le temps
    Moi je le trouve hésitant
    Puisqu'il varie tout le temps
    Puisqu'il varie tout le temps
    Entre beau fixe et printemps
    On peut voler de soleil en soleil
    Nuit et jour quand on s'aime


    Listen listen to the weather
    I find it hesitant
    Since it changes all the time
    Since it changes all the time
    Between sunshine and spring
    We can fly from sun to sun
    Night and day when we love each other
    Puisqu'il varie tout le temps
    Entre beau fixe et printemps
    On peut voler de soleil en soleil
    Nuit et jour quand on s'aime


    Since it changes all the time
    Between sunshine and spring
    We can fly from sun to sun
    Night and day when we love each other

SEARCH LYRICS